Sentence ID IBkCIfGGW1L6mkEHuOPx41QTLio
verb_2-gem
ausspeien
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Schu
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_2-lit
speien
(unedited)
V(infl. unedited)
Esna 2, Nr. 5.12
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Tefnut
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-lit
schaffen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
junger Vogel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]
(unedited)
-3sg.m
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
Esna
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
das, was er ausgespuckt hat, ist Schu, das, was er ausgespien hat, ist Tefnut, denn er hat seine beiden Küken erschaffen in Esna:
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/31/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCIfGGW1L6mkEHuOPx41QTLio
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCIfGGW1L6mkEHuOPx41QTLio
Please cite as:
(Full citation)Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCIfGGW1L6mkEHuOPx41QTLio <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCIfGGW1L6mkEHuOPx41QTLio>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCIfGGW1L6mkEHuOPx41QTLio, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.