Sentence ID IBkDBolCs95k3E8Uu7sdFNb9tzA



    verb_caus_3-lit
    de ausdehnen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gebiet

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gemäß (einem Befehl)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de schaffen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

de der seine Territorien ausdehnt gemäß dem, was seine Majestät (= Chnum) für ihn hat [entstehen] lassen als Herr des Feldes.

Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/14/2019, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBkDBolCs95k3E8Uu7sdFNb9tzA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDBolCs95k3E8Uu7sdFNb9tzA

Please cite as:

(Full citation)
Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkDBolCs95k3E8Uu7sdFNb9tzA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDBolCs95k3E8Uu7sdFNb9tzA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDBolCs95k3E8Uu7sdFNb9tzA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)