Sentence ID IBkDCSm2x3ej20wXotqHe7Cv8rw
22nd nome, 2
verb_3-inf
bringen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Inhalt
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Medenit (22. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Arm
Noun.du.stc
N.m:du:stc
gods_name
Neith
(unspecified)
DIVN
gods_name
Sobek
(unspecified)
DIVN
[⸮nb?]
(unedited)
—
[⸮nh.t?]
(unedited)
—
[as he brings you] what is within Medenit on both arms of Neith and Sobek, [lord of the sycamore(?)],
Dating (time frame):
Nektanebis (I.) Cheperkare
AS735FI63FEQTISOFW6R6ITQQI
Author(s):
Stephanie Blaschta
(Text file created: 11/05/2019,
latest changes: 11/08/2023)
Persistent ID:
IBkDCSm2x3ej20wXotqHe7Cv8rw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCSm2x3ej20wXotqHe7Cv8rw
Please cite as:
(Full citation)Stephanie Blaschta, Sentence ID IBkDCSm2x3ej20wXotqHe7Cv8rw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCSm2x3ej20wXotqHe7Cv8rw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCSm2x3ej20wXotqHe7Cv8rw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).