Sentence ID IBkDGBj9MfKzhkx5lZhERqJvlU8
verb_3-inf
finden
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_4-inf
aufbauen
(unspecified)
V
adverb
gut
(unspecified)
ADV
verb_3-lit
vollenden
(unspecified)
V
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Richtigkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Tatenen
(unspecified)
DIVN
š[___]
(unedited)
—
verb_3-inf
fertigen
(unspecified)
V
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
D 7, 204.8
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_4-inf
gründen
(unspecified)
V
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fundament
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Sie fand ihr Haus, indem es gut gebaut ist, indem es richtig vollendet ist durch Tatenen […], der für sie ihren Tempel schuf, indem er gegründet ist auf seinem Fundament.
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 11/14/2019,
latest changes: 04/19/2023)
Persistent ID:
IBkDGBj9MfKzhkx5lZhERqJvlU8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGBj9MfKzhkx5lZhERqJvlU8
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBkDGBj9MfKzhkx5lZhERqJvlU8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGBj9MfKzhkx5lZhERqJvlU8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGBj9MfKzhkx5lZhERqJvlU8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).