Sentence ID ICAAd00EYpnen0qjkaYwYQGKjzA



    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gluthauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    epith_god
    de die die beiden Länder trennt (Wadjet)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de wütend sein

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de und er sei im Gluthauch der Richterin-der-beiden-Länder am Tag ihrer Wut.

Author(s): Donata Schäfer; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/17/2020, latest changes: 10/17/2023)

Comments
  • - n.tj ist sicherlich als Genitivpartikel zu verstehen, wie zuvor in Z. C.9 kbn(.t) n.tj St.t: "Seeschiff von Asien".
    - jw jw=f: Umstandssatz des Präsens I.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 04/13/2021, latest revision: 04/13/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICAAd00EYpnen0qjkaYwYQGKjzA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd00EYpnen0qjkaYwYQGKjzA

Please cite as:

(Full citation)
Donata Schäfer, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICAAd00EYpnen0qjkaYwYQGKjzA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd00EYpnen0qjkaYwYQGKjzA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd00EYpnen0qjkaYwYQGKjzA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)