Sentence ID ICAAd0zQzsQZs0FJmIFx2EjFgEc






    C.2
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de Er ist König in den beiden Ländern und in den Fremdländern,

Author(s): Donata Schäfer; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/17/2020, latest changes: 10/17/2023)

Persistent ID: ICAAd0zQzsQZs0FJmIFx2EjFgEc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd0zQzsQZs0FJmIFx2EjFgEc

Please cite as:

(Full citation)
Donata Schäfer, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICAAd0zQzsQZs0FJmIFx2EjFgEc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd0zQzsQZs0FJmIFx2EjFgEc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd0zQzsQZs0FJmIFx2EjFgEc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)