Sentence ID ICACAqzPb5nR30QDixwQvnFb3kg



    verb_2-gem
    de [aux.]

    SC.pass.gem(redupl).nom.subj
    V\tam.pass

    verb_4-inf
    de vorn sein

    PsP.1sg_Aux.wnn
    V\res-1sg

    preposition
    de hinter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_4-inf
    de ausstatten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de "Ich war reich an Broten, weil mein Herr Amun mich (reichhaltig) versehen hatte.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber (Text file created: 06/08/2020, latest changes: 04/04/2022)

Persistent ID: ICACAqzPb5nR30QDixwQvnFb3kg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACAqzPb5nR30QDixwQvnFb3kg

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Sentence ID ICACAqzPb5nR30QDixwQvnFb3kg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACAqzPb5nR30QDixwQvnFb3kg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACAqzPb5nR30QDixwQvnFb3kg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)