Sentence ID ICACIF13zVohK0FmnBRssCHcDMI


de
(Diese Statue wurde) gestiftet von seinem Sohn, um seinen Namen am Leben zu erhalten, (von) dem Vorsteher der Schatzhäuser des Herrn der Beiden Länder Djed-Chons-iuef-anch (C), geboren von Aset-weret (A), der Tochter des Königs, des Herrn der Beiden Länder Harsiese (A) Mer-Amun.

Persistent ID: ICACIF13zVohK0FmnBRssCHcDMI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACIF13zVohK0FmnBRssCHcDMI

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACIF13zVohK0FmnBRssCHcDMI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACIF13zVohK0FmnBRssCHcDMI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/10/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACIF13zVohK0FmnBRssCHcDMI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/10/2025)