Sentence ID ICACNnU69VWJH0gko7AloXQh8vo



    gods_name
    de Sechet (Göttin des Feldes)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de grüne Pflanzen

    (unspecified)
    N

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gans (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sumpfgebiet des Deltas

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_4-lit
    de erfreuen

    (unspecified)
    V


    D 8, 86.7
     
     

     
     

    epith_god
    de das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Sechet, die Herrin der grünen Pflanzen, trägt die Gänse und das Marschland, um die Goldene mit den Dingen von ihm zu erfreuen.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/03/2020, latest changes: 10/20/2022)

Persistent ID: ICACNnU69VWJH0gko7AloXQh8vo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNnU69VWJH0gko7AloXQh8vo

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICACNnU69VWJH0gko7AloXQh8vo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNnU69VWJH0gko7AloXQh8vo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNnU69VWJH0gko7AloXQh8vo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)