Sentence ID ICACOCfE1gbW20eNtWExj5vNHe4




    verb_caus_2-lit
    de
    groß machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Opferbrote

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP



    D 8, 94.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gestalt eines Gottes

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    Mädchen

    (unspecified)
    DIVN


    verb_caus_3-lit
    de
    versorgen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Platz

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Speise

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich vergrößere die Opfergaben für das Abbild des Mädchens, ich ernähre ihren Platz mit Speisen.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/25/2020, latest changes: 10/20/2022)

Persistent ID: ICACOCfE1gbW20eNtWExj5vNHe4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOCfE1gbW20eNtWExj5vNHe4

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICACOCfE1gbW20eNtWExj5vNHe4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOCfE1gbW20eNtWExj5vNHe4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACOCfE1gbW20eNtWExj5vNHe4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)