Sentence ID ICACRxsOzXXsNk5fmQZJadHOKdg



    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Selbst

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Dich beruhigt Re selbst.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/03/2020, latest changes: 10/20/2022)

Persistent ID: ICACRxsOzXXsNk5fmQZJadHOKdg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRxsOzXXsNk5fmQZJadHOKdg

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICACRxsOzXXsNk5fmQZJadHOKdg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRxsOzXXsNk5fmQZJadHOKdg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRxsOzXXsNk5fmQZJadHOKdg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)