Sentence ID ICEAhlQVqRtE2Ep5h9edd271o88 (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

Ende von Spruch 33

vs. 11,2 Ende von Spruch 33 [ky] n(.j) sḫti̯ ms(w.t) ⸢⸮n(.j)?⸣ vs. 11,3 Ꜣs.t





    vs. 11,2
     
     

     
     


    Ende von Spruch 33

    Ende von Spruch 33
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_caus_3-inf
    de eilen; rennen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Geburt; das Gebären

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg




    vs. 11,3
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

de [Ein weiterer] Spruch zur Beschleunigung der Geburt der Isis:

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: ICEAhlQVqRtE2Ep5h9edd271o88
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAhlQVqRtE2Ep5h9edd271o88

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID ICEAhlQVqRtE2Ep5h9edd271o88 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAhlQVqRtE2Ep5h9edd271o88>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAhlQVqRtE2Ep5h9edd271o88, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)