Satz ID ICEBWCSWxVLA8ESqhuWtRNr8KK0


de
Worte zu sprechen [durch den Erbfürsten und Grafen, den Siegelbewahrer des Königs von Unterägypten, den Einzigen Freund, geliebt, Augen] des oberägyptischen Königs, Ohren des Unterägyptischen Königs, Fürst an der Spitze der Untertanen, Prophet des Amun-Re, des Königs der Götter, Vorsteher der Propheten der Götter von [Ober]ägypten, [Vorsteher von ganz Oberägypten, Oberdomänenverwalter] der [Gottes]anbeterin, den wahrhaft Bekannten des Königs, von ihm geliebt, Pabasa, den Gerechtfertigten, Sohn des Gottesgeliebten Padibaset, des Gerechtfertigten, seine Mutter (ist) die Hausherrin, die Ehrwürdige, [Tasenetenhor, die Gerechtfertigte:]

Persistente ID: ICEBWCSWxVLA8ESqhuWtRNr8KK0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWCSWxVLA8ESqhuWtRNr8KK0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICEBWCSWxVLA8ESqhuWtRNr8KK0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWCSWxVLA8ESqhuWtRNr8KK0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWCSWxVLA8ESqhuWtRNr8KK0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)