Sentence ID ICECFKNEofLzsU7InrCZj6SBTkQ
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Rto. 12,27b
particle
[in nicht-initialem Hauptsatz]; [in pseudoverbaler Konstruktion]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
wiederholen (zu tun)
Inf_Aux.jw
V\inf
verb_3-inf
begehen
Inf
V\inf
substantive_masc
Verbrechen; Vergehen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
im; am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
ordinal
zweiter
Ord.m
NUM.ord:sg.m
substantive
Geburt des Horus (2. Schalttag)
(unspecified)
N
particle
als (temp.); seit; [Temporalis]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
geschehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
adjective
anderer
(unspecified)
ADJ
Rto. 12,28
substantive_masc
Fall; Angelegenheit
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive
Störung
(unspecified)
N
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ufer
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
artifact_name
[Name eines Kanals bei Heliopolis]
(unspecified)
PROPN
particle
als (temp.); seit; [Temporalis]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
hören
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Partcp.act.prefx.sgf
V\ptcp.act.f.sg
verb_3-lit
geschehen
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
preposition
im; am; [temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Anbeginn
(unspecified)
N.m:sg
when you committed another crime on the second day, (called) the birth of Horus, when the other act of tumult took place on the shore of Jtj, when that which happened at the beginning was heard.
Dating (time frame):
2. Hälfte 4. Jhdt. v.Chr.
2VUPFL5N5FCC7FF4ECKTUY35Q4
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 10/27/2023)
Persistent ID:
ICECFKNEofLzsU7InrCZj6SBTkQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFKNEofLzsU7InrCZj6SBTkQ
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECFKNEofLzsU7InrCZj6SBTkQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFKNEofLzsU7InrCZj6SBTkQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFKNEofLzsU7InrCZj6SBTkQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).