Sentence ID ICEClLnyTam3rEr9gGzzi3doOLo
verb
komm!
(unspecified)
V
preposition
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive
zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)
(unspecified)
N
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
„Komm zu mir, komm zu mir, (meine) Mutter ⸢Isis⸣!
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils
(Text file created: 10/15/2021,
latest changes: 10/13/2023)
Persistent ID:
ICEClLnyTam3rEr9gGzzi3doOLo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClLnyTam3rEr9gGzzi3doOLo
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICEClLnyTam3rEr9gGzzi3doOLo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClLnyTam3rEr9gGzzi3doOLo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClLnyTam3rEr9gGzzi3doOLo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).