Sentence ID ICIASNfxWAF8QUDWuEMUyktIWwQ



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    gesund machen

    Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in; an; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Vso. 9/OAD, rt. 9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Fleisch; Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Knochen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich werde ihn an seinem Fleisch (und) (Vso. 9) seinem Skelett gesund erhalten.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/17/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vgl. pTurin Cat. 1985 (T3), Rto. 12–13.

    Commentary author: Anke Blöbaum

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIASNfxWAF8QUDWuEMUyktIWwQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASNfxWAF8QUDWuEMUyktIWwQ

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIASNfxWAF8QUDWuEMUyktIWwQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASNfxWAF8QUDWuEMUyktIWwQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASNfxWAF8QUDWuEMUyktIWwQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)