Sentence ID ICIBFzVVvO6SH0XAg9lS7RMPswE


Ende der Kolumne

3A, x+9 Zeilenanfang zerstört ḥꜣ.tj⸮.PL? ⸮n? Wsjr Ꜣs.t (vacat: Rest der Zeile leergelassen) Ende der Kolumne





    3A, x+9
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de Herz

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN




    (vacat: Rest der Zeile leergelassen)
     
     

     
     


    Ende der Kolumne

    Ende der Kolumne
     
     

     
     

de [---] die Herzen zu Osiris und Isis.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 04/13/2022, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICIBFzVVvO6SH0XAg9lS7RMPswE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFzVVvO6SH0XAg9lS7RMPswE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICIBFzVVvO6SH0XAg9lS7RMPswE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFzVVvO6SH0XAg9lS7RMPswE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFzVVvO6SH0XAg9lS7RMPswE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)