Sentence ID ICIBd6WLX0cbrEK4rgsTvJQjOBE



    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Göttliche

    (unspecified)
    DIVN

de der Himmel ist zufriedengestellt/beruhigt wegen des Namens (d.h. des guten Rufes?) der Isis, der Göttlichen.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/26/2022, latest changes: 04/25/2023)

Comments
  • - ḥtp.tj ḥr rn: Auf der Metternichstele steht ḥtp ḥr tp-rʾ: „zufrieden mit dem Ausspruch der Isis“. Die Stelle ist auf der Heilstatue Moskau nicht erhalten.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 06/26/2022, latest revision: 06/26/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBd6WLX0cbrEK4rgsTvJQjOBE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd6WLX0cbrEK4rgsTvJQjOBE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICIBd6WLX0cbrEK4rgsTvJQjOBE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd6WLX0cbrEK4rgsTvJQjOBE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd6WLX0cbrEK4rgsTvJQjOBE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)