Sentence ID ICIBg5ybBkLkCU8Hn4d24RU9QuY
verb_irr
veranlassen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_caus_2-lit
groß machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
zusammen mit; [komitativ]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Diener
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Geschenk
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
Ich habe veranlasst, dass man groß gemacht wird als Diener meines Herrn mehr als mit Belohnungen an Dingen./Ich habe veranlasst, dass man (das Grab) vergößerte mit allen Dienern entsprechend der Gaben an Dingen.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 07/02/2022,
latest changes: 12/17/2024)
Persistent ID:
ICIBg5ybBkLkCU8Hn4d24RU9QuY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBg5ybBkLkCU8Hn4d24RU9QuY
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICIBg5ybBkLkCU8Hn4d24RU9QuY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBg5ybBkLkCU8Hn4d24RU9QuY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBg5ybBkLkCU8Hn4d24RU9QuY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.