Sentence ID ICIBlzei461iBkAeoXsvcEaV35A






    3
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de denn

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de essen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Katze

    (unspecified)
    N.f:sg




    [_]
     
     

    (unspecified)


    verb_3-inf
    de bringen

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    4
     
     

     
     

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de das Gestern

    (unspecified)
    N




    Ob Zeile vollständig?
     
     

     
     

de Denn die Katze(?) hat gefressen(?), das [...], das du gestern gebracht(?) hast.

Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 07/16/2022, latest changes: 08/01/2022)

Comments
  • MGB: Deir el Medine online transliteriert hier irrtümlich die w-Schlaufe anstatt f über der Sonnenscheibe.

    Commentary author: Deir el Medine online; Data file created: 07/16/2022, latest revision: 07/16/2022

  • MGB/LP: Deir el Medine online liest hier pꜣ-wn wnm(?) tꜣ mjm,t(?) -?- nn(?) m sf(?), übersetzt „Denn essen(?) die mjm.t-Pflanze(?) [...] -?- gestern(?).“ und merkt dabei an: „Die Lesungen und Übersetzungen in dieser Zeile sind sehr unsicher.“
    Wir gehen aber mit der DMD, die den Text versteht als: „Letter by anonymous sender to Ḫꜥy asking for some goose fat to be brought because someone (the cat?) has eaten what he (the sender) had brought yesterday.“; https://dmd.wepwawet.nl

    Commentary author: Deir el Medine online; Data file created: 07/16/2022, latest revision: 07/16/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBlzei461iBkAeoXsvcEaV35A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlzei461iBkAeoXsvcEaV35A

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, Sentence ID ICIBlzei461iBkAeoXsvcEaV35A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlzei461iBkAeoXsvcEaV35A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlzei461iBkAeoXsvcEaV35A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)