Sentence ID ICICBtU98YlcRECBuGcCuSNEBGw


de
Ich wurde in den Palast eingeführt beim Erscheinen des Königs mit Blumensträußen des Herrn von Theben (= Amun), damit ich Sedfeste für den Herrn der Beiden Länder (= König) erbäte und täte was der Horus in seinem Palast lobte, damit ich die Furcht vor ihm in die Herzen der Fremdländer gebe, so dass er (= König) viele Sedfeste feiere.

Persistent ID: ICICBtU98YlcRECBuGcCuSNEBGw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBtU98YlcRECBuGcCuSNEBGw

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICBtU98YlcRECBuGcCuSNEBGw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBtU98YlcRECBuGcCuSNEBGw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBtU98YlcRECBuGcCuSNEBGw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/25/2025)