Sentence ID ICICEwUMblTPxURfjMNYqfuQ5To


ca. 2 cm freigelassen blasse Zeichensrest

9 ca. 2,5 cm zerstört =f ⸮ẖꜣr? ⸮1? ⸮n? bd.t zerstört ca. 2 cm freigelassen blasse Zeichensrest





    9
     
     

     
     




    ca. 2,5 cm zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Emmer

    (unspecified)
    N.f:sg




    zerstört
     
     

     
     


    ca. 2 cm freigelassen

    ca. 2 cm freigelassen
     
     

     
     


    blasse Zeichensrest

    blasse Zeichensrest
     
     

     
     

de [...] sein [...] 1 Sack (?) Emmer [...]

Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 08/01/2022, latest changes: 08/01/2022)

Comments
  • Die Lesung der Zeichen am Zeilenbeginn ist sehr unsicher bzw. vorerst nicht möglich. - Am Ende der Zeile stehen wieder wie in Z. 8 Zeichenreste, deren Zugehörigkeit ebenfalls unklar ist. Vielleicht gehören sie zu der Zeichengruppe in Z. 8.

    Commentary author: Deir el Medine online; Data file created: 08/01/2022, latest revision: 08/01/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICEwUMblTPxURfjMNYqfuQ5To
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICEwUMblTPxURfjMNYqfuQ5To

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, Sentence ID ICICEwUMblTPxURfjMNYqfuQ5To <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICEwUMblTPxURfjMNYqfuQ5To>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICEwUMblTPxURfjMNYqfuQ5To, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)