Sentence ID ICICJ4xuDs3MM0BnhLjWMRpKwus



    verb_3-lit
    en to join; to unite with

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr




    22,3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    en you

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    en with (idiom.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    en horizon

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    en [genitive]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    en heaven(s)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    en [in pseudoverbal construction]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    en you

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    en to appear (in glory)

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    preposition
    en on

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    en side

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    en western

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    preposition
    en as

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    en Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    en who is in the evening

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    en to come

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    en in (condition)

    (unspecified)
    PREP




    22,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    en might; power

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    en [negative word, distinct from n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    en opponent

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    en your

    (unspecified)
    -2sg.m

en [Since you have] joined [22,3] [with the horizon of the sky, you appear in glory] on the western [side] of (scil., of the sky) as Atum who is in the evening, you having come in [22,4] [power without your opponent].

Author(s): Ariel Singer (Text file created: 08/15/2022, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: ICICJ4xuDs3MM0BnhLjWMRpKwus
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJ4xuDs3MM0BnhLjWMRpKwus

Please cite as:

(Full citation)
Ariel Singer, Sentence ID ICICJ4xuDs3MM0BnhLjWMRpKwus <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJ4xuDs3MM0BnhLjWMRpKwus>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJ4xuDs3MM0BnhLjWMRpKwus, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)