Sentence ID ICIDBnMYv1JOxkWMox5LAWrRt5c



    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de
    Stadt der Acht (Hermupolis magna)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    rezitieren

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Festordnung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    D 2, 199.14

    D 2, 199.14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Der Herr von Hermopolis (d.i. Thoth) rezitiert die Festordnung für deinen Ka;
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 11/02/2022, latest changes: 02/10/2024)

Comments
  • nb Ḫmnw: Dem Photo HAW A5835 nach zu urteilen, ist die Hieroglyphe für Ḫmnw eher I95 (vier Hornviperköpfe) als F58 (vier Widderköpfe) (letzteres bei Chassinat, D 2, 199.13).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIDBnMYv1JOxkWMox5LAWrRt5c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDBnMYv1JOxkWMox5LAWrRt5c

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICIDBnMYv1JOxkWMox5LAWrRt5c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDBnMYv1JOxkWMox5LAWrRt5c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDBnMYv1JOxkWMox5LAWrRt5c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)