Sentence ID ICIDFmwAVdGnJUUConcnyFtD50o



    verb_3-lit
    de richtig machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Maat

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

en Ptah, lord of Maat, was vindicated against me,

Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/12/2022, latest changes: 11/13/2022)

Comments
  • mꜣꜥ.tj or mꜣꜥ.tw: Or “as a man who had committed an abomination against his lord, truly. Ptah, Lord of Maat, was against me: he made a teaching for me.”

    Commentary author: Elizabeth Frood; Data file created: 11/12/2022, latest revision: 11/12/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIDFmwAVdGnJUUConcnyFtD50o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDFmwAVdGnJUUConcnyFtD50o

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICIDFmwAVdGnJUUConcnyFtD50o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDFmwAVdGnJUUConcnyFtD50o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDFmwAVdGnJUUConcnyFtD50o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)