Sentence ID ICIDRcDA9YNsnkaEm0QJMumcfrY


fr
[... ...] est pur, le temple d'Osiris, le grand dieu, le maître de l'Abaton [est pur].

Comments
  • nṯr ꜥꜣ: Wurde von Blackman in der Publikation vergessen. Siehe das Foto bei Blackman, Taf. 36.2.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 12/11/2022, latest revision: 12/11/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIDRcDA9YNsnkaEm0QJMumcfrY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDRcDA9YNsnkaEm0QJMumcfrY

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIDRcDA9YNsnkaEm0QJMumcfrY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDRcDA9YNsnkaEm0QJMumcfrY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/18/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDRcDA9YNsnkaEm0QJMumcfrY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/18/2025)