Sentence ID ICIDZAwhA262KEJBh0JSmPLQMw8






    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Altar

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de jubeln

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Musikant

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de (Du) Herr der Libation und des Altars, mögen die Musikanten(?) ihm zujubeln.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow (Text file created: 12/30/2022, latest changes: 10/04/2023)

Persistent ID: ICIDZAwhA262KEJBh0JSmPLQMw8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZAwhA262KEJBh0JSmPLQMw8

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Sentence ID ICIDZAwhA262KEJBh0JSmPLQMw8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZAwhA262KEJBh0JSmPLQMw8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZAwhA262KEJBh0JSmPLQMw8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)