Sentence ID ICMBAcAujNViokXMsyzd50tjVJM


⸢_⸣[___]t m tꜣ ı͗jpn x+III.10 Spruch 8.5 m gꜥ⸢j⸣ =f



    ⸢_⸣[___]t
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Land (konkret)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Sg.] (= pn)

    (unedited)
    dem.m.sg


    x+III.10
     
     

     
     


    Spruch 8.5
     
     

     
     

    preposition
    de
    als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Art; [nominalisiert Infinitiv]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
die ..[…].. in diesem Land als sein Bildnis.
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser ; (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Comments
  • Es handelt sich wohl um ein feminines Partizip, das sich auf die Mandjet-Barke zurückbezieht, vgl. SPR S. 137.

    Commentary author: Marcel Moser

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMBAcAujNViokXMsyzd50tjVJM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBAcAujNViokXMsyzd50tjVJM

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMBAcAujNViokXMsyzd50tjVJM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBAcAujNViokXMsyzd50tjVJM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBAcAujNViokXMsyzd50tjVJM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)