Sentence ID ICMBOTQIxkG56UWTt5VKmu1tGN0
1
zerstört
[lc 2]
epith_king
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
zerstört
verb_3-inf
fertigen
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
3
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Denkmal
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
Pachet
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herrin von Speos Artemidos
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
befindlich in; wohnend in (attributiv)
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Wohnsitz
(unspecified)
N.f:sg
adjective
heilig
Adj.sgf
ADJ:f.sg
4
substantive_masc
Gotteshalle
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Berg
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Pachet
(unspecified)
DIVN
[… … …] König von Ober- und Unterägypten [… … …; sie hat es gefertigt] als ihr Denkmal für ihre Mutter Pachet, Herrin von Seret, befindlich/wohnend inmitten der heiligen Stätte, (nämlich) einen Gottespavillon in diesem Berg der Pachet.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created: 05/19/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Die Königstitulatur ist komplett ausgehackt worden.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICMBOTQIxkG56UWTt5VKmu1tGN0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBOTQIxkG56UWTt5VKmu1tGN0
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBOTQIxkG56UWTt5VKmu1tGN0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBOTQIxkG56UWTt5VKmu1tGN0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBOTQIxkG56UWTt5VKmu1tGN0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).