Sentence ID ICMBkdTVHc3bqUNgsNHjvtOQE0Q






    3
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de retten

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    person_name
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    PERSN




    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de Djiu-su-en-Mut

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

de (3) Ich werde Irienchons beschützen, (4) [den Sohn] von Diusuenmut, meinen (5) Diener.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 07/10/2023, latest changes: 09/27/2023)

Comments
  • [zꜣ]: Lesung nach Bohleke, in: JEA 83, 1997, 157, 160.

    Commentary author: Anke Blöbaum; Data file created: 07/19/2023, latest revision: 07/19/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMBkdTVHc3bqUNgsNHjvtOQE0Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBkdTVHc3bqUNgsNHjvtOQE0Q

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICMBkdTVHc3bqUNgsNHjvtOQE0Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBkdTVHc3bqUNgsNHjvtOQE0Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBkdTVHc3bqUNgsNHjvtOQE0Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)