Sentence ID ICMCSdCrbBLYVkptiZUcMVxVw3o


de
die Herren [der Unterwelt] stehen bereit, dich zu zerstückeln.

Comments
  • - nb.w.pl [dwꜣ.t] ꜥḥꜥ: So gemäß aller Textvarianten, die Gutekunst, Textkritische Untersuchungen, 115 auflistet.
    - bḥni̯=k: Das Suffixpronomen =k ist vor dem Determinativ von bḥni̯ geschrieben.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 09/07/2023, latest revision: 09/07/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCSdCrbBLYVkptiZUcMVxVw3o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSdCrbBLYVkptiZUcMVxVw3o

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCSdCrbBLYVkptiZUcMVxVw3o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSdCrbBLYVkptiZUcMVxVw3o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSdCrbBLYVkptiZUcMVxVw3o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/9/2025)