Sentence ID ICMClsaBvDMPFUMkvkGwX0wbGNo






    1
     
     

     
     


    KÄT 39.3

    KÄT 39.3
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    erblicken

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    Strahlen

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgf
    gen

    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    stärken

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    durch (etwas)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Mögest du die Strahlen der Sonnenscheibe anschauen, damit du durch sie stark wirst;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/23/2023, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • mꜣw.t n jtn: auf pAnastasi I und oTurin CGT 57313 mit direktem Genitiv, auf oBM 65603 mit indirektem Genitiv.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMClsaBvDMPFUMkvkGwX0wbGNo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClsaBvDMPFUMkvkGwX0wbGNo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMClsaBvDMPFUMkvkGwX0wbGNo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClsaBvDMPFUMkvkGwX0wbGNo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClsaBvDMPFUMkvkGwX0wbGNo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)