Sentence ID ICMClx0Qiqv5zEexgHYAQ9GIcPA




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Liebling

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en #lc: [6]# [His] ⸢eldest⸣ ⸢son⸣, ⸢his⸣ ⸢beloved⸣ in the ⸢place⸣ of [his] ⸢favour⸣ (lit.: heart).

Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 10/23/2023, latest changes: 01/19/2024)

Persistent ID: ICMClx0Qiqv5zEexgHYAQ9GIcPA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClx0Qiqv5zEexgHYAQ9GIcPA

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICMClx0Qiqv5zEexgHYAQ9GIcPA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClx0Qiqv5zEexgHYAQ9GIcPA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClx0Qiqv5zEexgHYAQ9GIcPA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)