Sentence ID ICMCmYBZVNrCzUUVrFEgVlnsKOM


de
Ich werde ihn/es auf deine Augenbrauen legen.

Comments
  • Entspricht pLeiden I 348, Kol 1.9 in der Ergänzung von Borghouts, The Magical Texts of Papyrus Leiden I 348, 1971, Taf. 1, Anm. (a) zu Z. 9, ist dort jedoch fast komplett zerstört.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 10/26/2023, latest revision: 10/26/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCmYBZVNrCzUUVrFEgVlnsKOM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCmYBZVNrCzUUVrFEgVlnsKOM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCmYBZVNrCzUUVrFEgVlnsKOM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCmYBZVNrCzUUVrFEgVlnsKOM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCmYBZVNrCzUUVrFEgVlnsKOM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)