Satz ID ICQAOJbCc9myK0YsgW7QvQqQWM8
B.8
gods_name
Apophis (Schlangengott, Götterfeind)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Feind
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-lit
vernichten
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
ca. 10Q
(Oh) Apophis, Feind des Re, Haroeris hat dich vernichtet.
[... ... ...]
[... ... ...]
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 07.02.2024,
letzte Änderung: 12.02.2024)
Kommentare
-
- Ḥr,w ⸮wr?: Daressy hat Ḥrw zꜣ [...] (mit dem Ei für zꜣ), aber das Foto erweckt den Eindruck, dass hier die Schwalbe wr steht (so auch Lacau). Auf der Heilstatue Ramses’ III. steht Ḥr.w-wr „Haroeris“ (mit dem Beamten A21 laut Drioton, in: ASAE 39, 1939, 78, aber mit A19 laut Foto in ASAE 39, 1939, Taf. V). Auf pBremner Rhind 26, 16 steht Ḥrw-wr zꜣ Ꜣs.t (mit A19).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICQAOJbCc9myK0YsgW7QvQqQWM8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOJbCc9myK0YsgW7QvQqQWM8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQAOJbCc9myK0YsgW7QvQqQWM8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOJbCc9myK0YsgW7QvQqQWM8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOJbCc9myK0YsgW7QvQqQWM8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.