Sentence ID ICQAcWpRPKZH50vdkiaHU6BkFEg
verb_caus_2-lit
niederwerfen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
21
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Feind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
Er hat alle Feinde gefällt.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/11/2024,
latest changes: 03/12/2024)
Comments
-
- sḫr{.w}.n=f / s{ḫ}〈ḥ〉ri̯.n=f: Gasse, in: RdE 55, 2004, 32, Anm. (ax) geht vom gleichen Fehler wie oben in Z. 19 aus (ein Kreis für Aa19 [sic, statt für das Gesicht D2]) und emendiert zu s{ḫ}〈ḥ〉ri̯ „il a repoussé“.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQAcWpRPKZH50vdkiaHU6BkFEg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcWpRPKZH50vdkiaHU6BkFEg
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAcWpRPKZH50vdkiaHU6BkFEg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcWpRPKZH50vdkiaHU6BkFEg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcWpRPKZH50vdkiaHU6BkFEg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.