Sentence ID ICQBFJz4OeQqNkZhkfaI4K6byR8


de
Was den angeht, der den Königlichen Schreiber Butehamun aufhalten sollte, der wird vom Ei und vom Abdju-Fisch aufgehalten werden.

Comments
  • Der zoologisch bislang nicht bestimmbare Abdju-Fisch warnt den Sonnengott während dessen nächtlicher Fahrt durch die Unterwelt vor der Chaosschlange Apophis; gleichzeitig kann er auch mit dem Sonnengott selbst und ganz selten mit dem Verstorbenen, dem König oder einer nichtköniglichen Person gleichgesetzt werden, s. Borghouts, pLeiden I 348, 210-212. Borghouts vermutet a.a.O., 212, dass die hier vorliegende Totenbuch-Passage in diesen letzten Kontext gehören könnte, ohne eine klare Erklärung geben zu können, wie der Satz genau zu verstehen ist. Vielleicht wird man eher an den Aspekt des Abdju-Fisches als Re oder als Warner des Re denken können – in dem Fall würde jemand, der den Nutznießer des Spruches (hier: Butehamun) behindert, seinerseits vom Sonnengott selbst behindert werden. Wie das Ei interpretiert werden kann, muss noch offenbleiben.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 04/23/2024, latest revision: 04/23/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBFJz4OeQqNkZhkfaI4K6byR8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBFJz4OeQqNkZhkfaI4K6byR8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICQBFJz4OeQqNkZhkfaI4K6byR8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBFJz4OeQqNkZhkfaI4K6byR8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/18/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBFJz4OeQqNkZhkfaI4K6byR8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/18/2025)