Sentence ID ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI




    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL



    4
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]

    (unspecified)
    3sg.m


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Er ist es, der sie alle Götter von Ober- und Unterägypten sehen lässt.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 06/25/2024, latest changes: 04/11/2025)

Persistent ID: ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)