Sentence ID ICQBmFkwFhrOqUCNn8vWiN0pex8


stehende Isis mit verehrend erhobenen Armen

stehende Isis mit verehrend erhobenen Armen D.2 Ꜣs.t



    stehende Isis mit verehrend erhobenen Armen

    stehende Isis mit verehrend erhobenen Armen
     
     

     
     




    D.2
     
     

     
     

    gods_name
     

    (unedited)
    (invalid code)
de
Isis.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/16/2024, latest changes: 07/17/2024)

Persistent ID: ICQBmFkwFhrOqUCNn8vWiN0pex8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmFkwFhrOqUCNn8vWiN0pex8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQBmFkwFhrOqUCNn8vWiN0pex8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmFkwFhrOqUCNn8vWiN0pex8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmFkwFhrOqUCNn8vWiN0pex8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)