Identifiant de phrase ICQCBBnlmv4tPkPqvFtK19zI0zo


Identifiant permanent: ICQCBBnlmv4tPkPqvFtK19zI0zo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBBnlmv4tPkPqvFtK19zI0zo


[ḥmi̯] [n] [=j] [nmt.t] [=k] [sbj] [jnk] [H̱nm.w] [nb] [Ḥr-wr]






    [ḥmi̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nmt.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [sbj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jnk]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [H̱nm.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nb]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Ḥr-wr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Bremse für mich deine Schritte, (oh) Rebell!]
[(Denn) ich bin Chnum, der Herr von Herwer.]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 22.07.2024, dernières modifications: 12.06.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCBBnlmv4tPkPqvFtK19zI0zo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBBnlmv4tPkPqvFtK19zI0zo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBBnlmv4tPkPqvFtK19zI0zo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)