Sentence ID ICQCBHmNpvNDHUvFnNxLIkBFNAM
hinter dem Kopf des pantheistischen Bes
hinter dem Kopf des pantheistischen Bes
H.7
gods_name
Sopdu
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Guter; Schöner
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
Sopdu, der Schöne (?), der Ba des Re.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 07/22/2024,
latest changes: 07/22/2024)
Comments
-
- ⸮nfr?: Kákosy, Egyptian Healing Statues, 137 „Sopdu the Perfect“ erwägt auch eine Lesung zmꜣ (er gibt hierfür keine Übersetzung). Dieselbe Zeichenform steht auf dieser Heilstatue bei einer Götterdarstellung für das ḫrw-Ruder in Qꜣ-ḫrw (Kákosy, 147 und Taf. XLII).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQCBHmNpvNDHUvFnNxLIkBFNAM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBHmNpvNDHUvFnNxLIkBFNAM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQCBHmNpvNDHUvFnNxLIkBFNAM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBHmNpvNDHUvFnNxLIkBFNAM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBHmNpvNDHUvFnNxLIkBFNAM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.