Sentence ID ICQCFCrDJrwkP04EnenJPv8Ys4A



    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    Z3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sachen

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    Z4
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Ehrwürdiger

    (unspecified)
    TITL
de
Für deinen Ka, als das, was gegeben wurde von den Sachen Deines Sohnes, Deines Geliebten, den Nomarchen und Priestervorsteher Sarenput, den Seligen und Ehrwürdigen.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/02/2024)

Persistent ID: ICQCFCrDJrwkP04EnenJPv8Ys4A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFCrDJrwkP04EnenJPv8Ys4A

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCFCrDJrwkP04EnenJPv8Ys4A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFCrDJrwkP04EnenJPv8Ys4A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFCrDJrwkP04EnenJPv8Ys4A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)