Sentence ID ICQCFNMK2fPbq0ixnqyzzGZwSmA




    zerstört
     
     

     
     


    Zx+11
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgf.1sg
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Bürgermeister

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb_3-lit
    de
    existieren

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    adverb
    de
    vorher

    (unspecified)
    ADV
de
... was ich machte für mich und für ihn, mehr als (getan haben) die Nomarchen, die vorher existierten.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/29/2024)

Persistent ID: ICQCFNMK2fPbq0ixnqyzzGZwSmA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFNMK2fPbq0ixnqyzzGZwSmA

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCFNMK2fPbq0ixnqyzzGZwSmA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFNMK2fPbq0ixnqyzzGZwSmA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFNMK2fPbq0ixnqyzzGZwSmA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)