Satz ID ICQCIabnnT7zwUVMuFmHLqiA024



    verb_3-lit
    de auswählen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de aus etwas (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de den Thron besteigen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Thron

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg


    D 1, 81.8
     
     

     
     

    adjective
    de vorzüglich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de er hat ihn unter Millionen erwählt,
um seinen Thron als vortrefflicher König zu besteigen,

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 09.06.2024, letzte Änderung: 29.09.2024)

Persistente ID: ICQCIabnnT7zwUVMuFmHLqiA024
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCIabnnT7zwUVMuFmHLqiA024

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQCIabnnT7zwUVMuFmHLqiA024 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCIabnnT7zwUVMuFmHLqiA024>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCIabnnT7zwUVMuFmHLqiA024, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)