Sentence ID ICQCZ5iRkqohwkRusuQocnQ3KSw


neuer Textabschnitt?

neuer Textabschnitt? Frg. B+C, vso x+1,1 [___] zerstört Zeichenrest? zerstört




    neuer Textabschnitt?

    neuer Textabschnitt?
     
     

     
     





    Frg. B+C, vso x+1,1
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     





    Zeichenrest?
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
de
[---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Elsa Goerschel (Text file created: 09/23/2024, latest changes: 09/16/2025)

Comments
  • Fragmente B und C gehören zusammen, wenn auch ohne direkten Join, s. bereits Gardiners Transliteration in Gardiner, HPBM III, Plates, Taf. 66 für das Recto. Die ersten vier Zeilen von Kol. x+1 sind so kurz, dass sie nur auf Fragment B erhalten sind. Auf Fragment C befindet sich an ihrer Stelle nur ein Freiraum. Konkret in Zeile 4 liegt das Zeilenende sogar noch auf Fragment B selbst, diese Zeile war also viel kürzer als die anderen.

    Auf Höhe von Zeile x+1,1 deutet Gardiner, a.a.O., Taf. 68 mögliche Zeichenspuren an. Vergleicht man diese Kolumne mit derjenigen links daneben, wäre auf dieser Höhe tatsächlich eine Zeile zu erwarten. Allerdings sind die Zeichenreste mehr als unsicher. Einzig der rundliche Tintenrest an der Abbruchkante rechts oben könnte ein solcher Rest sein; die Spuren daneben sind nur die Zeichen der Vorderseite, die durch den Papyrus durchscheinen. Auch das fragliche rundliche Zeichen könnte ein von der Vorderseite durchscheinender Rest sein. Denn auch dort befindet sich an der betreffenden Stelle ein rundliches Zeichen, wenn auch die Form beider Reste leicht voneinander abweicht.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 09/24/2024, latest revision: 09/24/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCZ5iRkqohwkRusuQocnQ3KSw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ5iRkqohwkRusuQocnQ3KSw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Elsa Goerschel, Sentence ID ICQCZ5iRkqohwkRusuQocnQ3KSw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ5iRkqohwkRusuQocnQ3KSw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ5iRkqohwkRusuQocnQ3KSw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)