Sentence ID ICQCZzC54Pm310Czi98R2HreegQ
zerstört
verb
[Verb]
(unclear)
V(unclear)
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Hand
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
vor (lokal); in Gegenwart von
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
[---] mit seiner Hand in seiner Gegenwart.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Elsa Goerschel
(Text file created: 09/23/2024,
latest changes: 09/16/2025)
Comments
-
Zeile 1,5 ist die längste Zeile dieser Kolumne. Nicht nur ist es eine von nur drei Zeilen, von denen überhaupt noch ein Rest auf Fragment C steht (die anderen scheinen schon auf Fragment B zu enden). Vielmehr ragt der Schwanz des =f am Zeilenende im Grunde sogar in die Nachbarkolumne hinein und überschneidet sich um eine Winzigkeit mit dem ersten Schreibquadrat der dortigen Zeile 5.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQCZzC54Pm310Czi98R2HreegQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZzC54Pm310Czi98R2HreegQ
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Elsa Goerschel, Sentence ID ICQCZzC54Pm310Czi98R2HreegQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZzC54Pm310Czi98R2HreegQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZzC54Pm310Czi98R2HreegQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.