Sentence ID ICQCdp2QQQ6WjE0kuQWQO9dQp8U


Ende des verfügbaren Platzes

dr.n =j ḏw Ende des verfügbaren Platzes

de
Ich habe 〈alles〉 Böse 〈von ihm〉 entfernt. (oder: nachdem ich alles Böse von ihm entfernt habe.)

Comments
  • - Acht Sätze bis zum Ende des Textes konnten aus Platzmangel nicht eingraviert werden#

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 10/02/2024, latest revision: 10/02/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCdp2QQQ6WjE0kuQWQO9dQp8U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdp2QQQ6WjE0kuQWQO9dQp8U

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQCdp2QQQ6WjE0kuQWQO9dQp8U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdp2QQQ6WjE0kuQWQO9dQp8U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdp2QQQ6WjE0kuQWQO9dQp8U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/15/2025)