Sentence ID ICQCgh3XnjhrQEloicZQ7LCfzNY


de
[Danach] begab sich Seine Majestät (= Amun) zu einer Prozession, zu ⸢einer Wundertat⸣, (mit) seiner Neunheit als sein Gefolge.

Comments
  • Die Ergänzung nach Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatchepsout I, 97 (§ 162). Der Paralleltext ist an der Stelle jedoch zerstört.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 10/08/2024, latest revision: 10/08/2024)

  • Die Ergänzung nach Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatchepsout I, 97 (§ 162). Der Paralleltext ist an der Stelle jedoch zerstört. Die Übersetzung „Orakel“ nahmen Lacau/Chevrier, S. 100 mit Kommentar S. 101 Anm. b nach Posener, ZÄS 90, 1963, 98-102 vor. Gillen, The Historical Inscription I bevorzugt für bjꜣ.yt die generelle Bedeutung „Wunder; Wundertat“; nach ihm wird die spezifische Bedeutung „Orakel“ nicht benötigt. Müller, Krönungsinschrift, 201 hat stattdessen die Übersetzung „Gunstbezeugung“ gewählt. Hier wurde bjꜣ.yt so aufgefasst, dass es praktisch jede von außen wahrnehmbare konkrete Bewegung/Aktion des Gottes meint, und mit dem nicht immer idealen Begriff „Wundertat“ übersetzt.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 10/08/2024, latest revision: 10/08/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCgh3XnjhrQEloicZQ7LCfzNY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgh3XnjhrQEloicZQ7LCfzNY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQCgh3XnjhrQEloicZQ7LCfzNY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgh3XnjhrQEloicZQ7LCfzNY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgh3XnjhrQEloicZQ7LCfzNY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/22/2025)