Sentence ID ICQDFtOHgF032kgHjXCCyIt6adM
verb
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
vor
(unspecified)
PREP
article
der [Art. masc. sg.]
(unspecified)
art:m.sg
numeral
drei
(unspecified)
NUM
substantive
Vorgesetzter
Noun.pl.stabs
N:pl
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Wohnort
(unspecified)
N.m:sg
article
die [Art. pl.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Beauftragter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
rt;Z09
substantive_masc
Außen
(unspecified)
N.m:sg
article
die [Art. fem. sg.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Arbeitstrupp
(unspecified)
N.f:sg
preposition
ganz
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
(So) sagte er vor den drei Vorgesetzten des Wohnortes, den Beauftragten des Außen und dem gesamten Arbeitstrupp.
Dating (time frame):
Author(s):
Walter Reineke;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/28/2024)
Persistent ID:
ICQDFtOHgF032kgHjXCCyIt6adM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDFtOHgF032kgHjXCCyIt6adM
Please cite as:
(Full citation)Walter Reineke, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQDFtOHgF032kgHjXCCyIt6adM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDFtOHgF032kgHjXCCyIt6adM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDFtOHgF032kgHjXCCyIt6adM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.