Sentence ID ICQDNI9mUd3dQUWSrggtU9kaDac
vso 2
particle_nonenclitic
[nichtenkl. Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
[Negationsverb]
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
den Weg zurücklegen
Inf.t_Neg.tm
V\inf
substantive_fem
Weg
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Glied; Körperteil
Noun.pl.stpr.1sg
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adjective
jeder; irgendein
Adj.plf
ADJ:f.pl
•
Dann wirst die deinen Weg nicht in irgendeines meiner Körperteile finden.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Samuel Huster
(Text file created: 11/29/2024,
latest changes: 09/16/2025)
Persistent ID:
ICQDNI9mUd3dQUWSrggtU9kaDac
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDNI9mUd3dQUWSrggtU9kaDac
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Samuel Huster, Sentence ID ICQDNI9mUd3dQUWSrggtU9kaDac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDNI9mUd3dQUWSrggtU9kaDac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDNI9mUd3dQUWSrggtU9kaDac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.